Update: February 24, 2023
The new version of
Termout.org is now online,
so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.
|
Lista de candidatos sometidos a examen:
1)
verbo flexionado (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística
Is in goldstandard
1
paper VE_BoletindeLinguisticatxt64 - : 7. Las siguientes oraciones podrían, sobre la base de la traducción, ser consideradas como casos en los que la apódosis está en pasado, un caso no comprendido entre los tipos descritos. Sin embargo, las formas equivalentes en kariña están en la voz pasiva, una forma verbal compleja construida con el participio pasado del verbo tü-V-(se) y una forma del presente del verbo vañño (en estos casos, la forma de 3S ma
). Si bien, como afirma Mosonyi (1982: 22), ellas no indican propiamente un presente en proceso, sino un resultado, lo cierto es que el verbo flexionado de la apódosis es vañño en presente: Kashaamava avütojoto, Candelario tupujse ovama Si fuiste a Cachama, conociste a Candelario, Pajooro püraata amoichijoto, sapaaroote tapeema iviama Si recogió todo el dinero, él compró el machete, Aana choja tuweijoto Kashaamava,areepa aneepemaja tuwayyema Si Ana no fue a Cachama, ella no compró cazabe .
Evaluando al candidato verbo flexionado:
1) si: 3
2) presente: 3
verbo flexionado
Lengua: spa
Frec: 16
Docs: 9
Nombre propio: / 16 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.748 = ( + (1+2.8073549220576) / (1+4.08746284125034)));
Candidato aceptado
No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)
(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de
terminologicidad.)